حس سبز

حس رویا گونه ی من از زندگی

حس سبز

حس رویا گونه ی من از زندگی

ترجمه ی ترانه:UN ZOMBIE A LA INTEMPERIE,ترانه ای از ALEJANDRO SANZ

Yo era el confidente de tu cajón

Yo era el que le susurraba a aquél dragón

Hice una licencia de explorador

Fabriqué unas alas, busqué un balcón

Me eché a volar contento al este

Se ve tan celeste

من نگهبان در هایت بودم،

من مردی بودم که برایت تا زیر گوش اژدها می رفتم،

من تبدیل به متخصص سردرگمی شدم.

من بال درآوردم و به دنبال بالکنی برای نشستن بودم.

من با خوشحالی به شرق پرواز کردم.

می بینی، این خیلی زیباست.

Cuánto más lejos yo más feliz

Bajé tanto la guardia, la tentación

Que llegué a confundir la locura con el valor

Durmiendo a la intemperie Sin techos ni paredes

Solo en soledad y sin ti yo solo

هرچقدر از هم دورتر باشیم، من شاد ترم.

من به قدری خودم رو به هوس باختم که ...

دیوانگی رو با شجاعت اشتباه گرفتم.

در این هوای بد، بدون هیچ سقف یا دیواری می خوابم ..

فقط توی تنهایی خودم و بدون تو ...

Por ti, volví por ti pero no te vi

Si no estás solo soy un zombie a la intemperie

Al fin me fui a buscarte a ti

Ahora el dragón se ríe de mí

No soy bueno pa' explorar

Sin ti soy solo un zombie

برای تو، من برگشتم به خاطر تو، ولی تورو ندیدم.

اگه تو نباشی، من فقط یه زامبی زیر این آسمون هستم.

بالاخره من به دنبال تو گشتم.

و حالا همون اژدها به من میخنده ..

نمی تونم خوب توضیح بدم اما ..

بدون تو من فقط یه زامبی هستم.

Sin ti, morir por ti, pero no te vi

Sino estás solo soy un zombie a la intemperie

Sin ti al fin me fui a buscarte a ti

Ahora el dragón se ríe de mí

Yo no soy bueno pa' explorar

Sin ti soy solo un zombie

بدون تو، برای تو میمیرم، اما تورو نمی بینم.

ولی اگه اینجا نباشی من فقط یه زامبی زیر این آسمونم.

بالاخره من به دنبال تو گشتم.

و حالا همون اژدها به من میخنده ..

نمی تونم خوب توضیح بدم اما ..

بدون تو من فقط یه زامبی هستم.

Ya no te preocupes, ya no hay razón

Lo que dices no me importa, solo tu voz

Los espejos quieren ser siempre más que Dios

Mientras que buscamos juntos la salvación

نگران نباش، نیازی نیست برام دلیل بیاری.

من اهمیتی نمیدم به اینکه چی میگی، فقط میخوام صدات رو بشنوم.

همیشه نور هایی هستند که سعی دارند نشون بدن که از خدا بالاتر  

هستند.

در حالی که من و تو باهم به دنبال راه نجات می گردیم ..

Lo sé, lo sé, yo me he vuelto a equivocar

Lo sé, lo sé que no merezco otra oportunidad

Y cuando cierras esa puerta, Lo que cuenta es tu magia celestial

Me alegra tanto verte

Verte es todo lo que me hace feliz

Y nadie lo remedie

میدونم، میدونم که دوباره دارم اشتباه می کنم.

میدونم، میدونم که لایق یه شانس دوباره نیستم.

وقتی این در رو هم به روی من ببندی، تنها چیزی که اهمیت داره  

واسم جادوی وجودت هست.

دیدن تو منو خوشحال میکنه،

دیدن تو تنها چیزی هست که منو خوشحال می کنه.

و هیچکس هم نمیتونه این رو از من بگیره.

Por ti, volví por ti pero no te vi

Si no estás solo soy un zombie a la intemperie

Al fin me fui a buscarte a ti

Ahora el dragón se ríe de mí

No soy bueno pa' explorar

Sin ti soy solo un zombie

برای تو، من برگشتم به خاطر تو، ولی تورو ندیدم.

اگه تو نباشی، من فقط یه زامبی زیر این آسمون هستم.

بالاخره من به دنبال تو گشتم.

و حالا همون اژدها به من میخنده ..

نمی تونم خوب توضیح بدم اما ..

بدون تو من فقط یه زامبی هستم.

Volví al volver perdí

Pero no por ti

No eres tu es que soy un zombie aunque me peine

Sin ti me fui a buscarte a ti

Ahora el dragón se ríe de mí

Yo no soy bueno pa' explorar

Sin ti soy solo un zombie

برگشتم و وقتی برگشتم، گم شدم ..

ولی برای تو نه ..

این تو نیستی، این منم که یه زامبی شدم با اینکه موهام داره (توسط  

یکی دیگه) شونه میشه ..

بالاخره من به دنبال تو گشتم.

و حالا همون اژدها به من میخنده ..

نمی تونم خوب توضیح بدم اما ..

بدون تو من فقط یه زامبی هستم.

Solo soy un zombie

من فقط یه زامبی هستم. 

 

 منبع:انجمن موسیقی عصر دانلود 

 

 *برای دونستن بیشتر از آلهاندرو,اینجا کلیک کنین.

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد