حس سبز

حس رویا گونه ی من از زندگی

حس سبز

حس رویا گونه ی من از زندگی

ترجمه ی ترانه:SET FIRE TO THE RINE,ترانه ای از ADELE

I let it fall, my heart

گذاشتم قلبم سقوط کنه

And as it fell, you rose to claim it

و در حالی که داشت سقوط میکرد تو بلند شدی تا فتحش کنی

 It was dark and I was over

همه جا تاریک بود و من به اخر خط رسیده بودم

Until you kissed my lips and you saved me

تا اینکه تو منو بوسیدی و نجاتم دادی

My hands, they’re strong

دستهای من قوی ان

But my knees were far too weak

اما زانوانم اونقدر قوی نبودن

To stand in your arms

تا بتونم توی اغوشت محکم باشم

Without falling to your feet

و به پات نیفتم

But there’s a side to you that I never knew, never knew

اما یه چیزی رو در مورد تو هیچوقت نمیدونستم…هیچوقت نمیدونستم

All the things you’d say, they were never true, never true

هر چیزی که گفتی هیچوقت راست نبود…هیچوقت راست نبود

And the games you play, you would always win, always win

و با این بازی هایی که در میاری تو همیشه برنده ای… همیشه برنده ای

But I set fire to the rain

اما من باران رو به آتش کشیدم

Watched it pour as I touched your face

و بارشش رو درحالی که صورتت رو نوازش میکردم میدیدم

Let it burn while I cry

بذار باران مشتعل بشه در حالی که من گریه میکنم

‘Cause I heard it screaming out your name, your name

چون من شنیدم!باران داشت اسم تو رو فریاد میزد…اسم تو

When laying with you

وقتی با تو ام

I could stay there, close my eyes

میتونستم اونجا بمونم و چشمامو ببندم

Feel you here, forever

و برای همیشه تو رو کنار خودم احساس کنم

You and me together, nothing is better

من و تو با هم هستیم و هیچ چیز بهتر از این نیست

‘Cause there’s a side to you that I never knew, never knew

اما یه چیزی رو در مورد تو هیچوقت نمیدونستم…هیچوقت نمیدونستم

All the things you’d say, they were never true, never true

هر چیزی که گفتی هیچوقت راست نبود…هیچوقت راست نبود

And the games you’d play, you would always win, always win

و با این بازی هایی که در میاری تو همیشه برنده ای… همیشه برنده ای

But I set fire to the rain

اما من باران رو به آتش کشیدم

Watched it pour as I touched your face

و بارشش رو درحالی که صورتت رو نوازش میکردم میدیدم

Let it burn while I cried

بذار باران مشتعل بشه در حالی که من گریه میکردم

‘Cause I heard it screaming out your name, your name

چون من شنیدم!باران داشت اسم تو رو فریاد میزد…اسم تو

I set fire to the rain

من باران رو به آتش کشیدم

And I threw us into the flames

و خودم و تو رو به قلب شعله ها پرت کردم

Where I felt somethin’ die, ’cause I knew that

اونجا بود که مردن یه چیزی رو حس کردم

That was the last time, the last time

چون میدونستم این آخرین بار بود…آخرین بار

Sometimes I wake up by the door

بعضی موقع ها وقتی بیدار میشم و می فهمم پیش در خوابم برده

Now that you’ve gone, must be waiting for you

حالا که رفتی باید منتظرت  باشم

Even now when it’s already over

حتی حالا که این عشق تموم شده

I can’t help myself from looking for you

نمی تونم دنبالت نگردم

I set fire to the rain

من باران رو به آتش کشیدم

Watched it pour as I touched your face

و بارشش رو درحالی که صورتت رو نوازش میکردم میدیدم

Let it burn while I cried

بذار باران مشتعل بشه در حالی که من گریه میکردم

‘Cause I heard it screaming out your name, your name

چون من شنیدم!باران داشت اسم تو رو فریاد میزد…اسم تو

I set fire to the rain

من باران رو به آتش کشیدم

And I threw us into the flames

و خودم و تو رو به قلب شعله ها پرت کردم

Where I felt somethin’ die

اونجا بود که مردن یه چیزی رو حس کردم

‘Cause I knew that that was the last time, the last time, oh

چون میدونستم این آخرین بار بود…آخرین بار

Oh, no

Let it burn, oh

بذار مشتعل شه

Let it burn

بذار مشتعل شه

Let it burn

بذار مشتعل شه

  

 منبع:http://www.mihanlyrics.com

 

 *می شه این ترانه و ترانه ی سومن لایک یو رو شنید و دیوونه ی آدل نشد؟! 

 *بعد از آدل,نظرم عوض شد!حالا باور دارم تو قرن 21 هم می شه 

خواننده ی خوب متولد شه! 

 *شاید باور نکنین,من اعتقاد دارم ترانه ای که از ته دل خونده شه,نیازی 

به ترجمه نداره!گوشش که بدی حس می کنی حس خواننده رو!من این 

ترانه و سومن لایک یو رو این طور می دونم! 

 *اول بار که اسم آدل به گوشم خورد فک کردم ایرانیه!آخه به تلفظ 

فارسی می شه آدله!و جالب اینه که اولین کلیپی که ازش دیدم 

(اسمش یادم نیست),کارگردان کلیپ ایرانی بود و من دیگه یقین پیدا 

کردم!و بعد فهمیدم سخت در اشتباهم! 

 *دوستی می گفت تو احساسی هستی و وای به اون روزی که بخوای 

از احساست به چیزی که مورد علاقته بگی!چه شود!

نظرات 6 + ارسال نظر
parisa شنبه 28 مرداد‌ماه سال 1391 ساعت 02:04 ق.ظ http://www.zire0.persianblog.ir

ممنون
دنبال متنش بودم ...منم اول به خاطر اسمشفک میکردم ایرانیه !!!!
اهنگش قشنگه

نرگس شنبه 28 مرداد‌ماه سال 1391 ساعت 02:30 ق.ظ http://kaghazekhatkhati.blogsky.com

حس سبز عزیز سلام
این ترانه همون ترانه ی معروفشه ؟
من آهنگ هایی که توی وب میزاریدو نمیتونم بشنوم، بنظرم با سرعت اینترنتم هماهنگ نیست
اگه لطف کنی لینک دانلودشو بهم بدید ممنون میشم

سلام دوست من.
اون ترانه که می گی اسمش سومن لایک یو هست!

نرگس شنبه 28 مرداد‌ماه سال 1391 ساعت 02:42 ق.ظ http://kaghazekhatkhati.blogsky.com

حس سبز عزیز سلام
این ترانه همون ترانه ی معروفشه ؟
من آهنگ هایی که توی وب میزاریدو نمیتونم بشنوم، بنظرم با سرعت اینترنتم هماهنگ نیست
اگه لطف کنی لینک دانلودشو بهم بدید ممنون میشم

میسی یویو پنج‌شنبه 2 شهریور‌ماه سال 1391 ساعت 02:54 ق.ظ http://www.m2-1372.blogfa.com

I let it fall, my heart

Virtuso پنج‌شنبه 20 مهر‌ماه سال 1391 ساعت 12:06 ق.ظ

اسمش اَدل است!گفتم است که تو تلفظ اشتباه نشه!
در ضمن اسم اون آهنگشم سام وان لایک یو است!!!جهت اطلاع

سلام دوست من.
من بر مبنای شنیداری به فارسی نوشتم!

من سه‌شنبه 5 فروردین‌ماه سال 1393 ساعت 02:30 ب.ظ

خواننده فقط ادل
Hometown gloryش هم خیلی نازه

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد