حس سبز

حس رویا گونه ی من از زندگی

حس سبز

حس رویا گونه ی من از زندگی

ترجمه ی ترانه:BEAUTIFUL,ترانه ای از JUSTIN BIEBE FT. CARLY R JEP

ترجمه ی ترانه:BEAUTIFUL,ترانه ای از JUSTIN BIEBER FT. CARLY RAE JEPSEN:

I know, I know it's been a while

میدونم،میدونم که یه مدت گذشته

I wonder where you are, and if you think of me

دارم فکر میکنم که تو کجایی و آیا در مورد من فکر میکنی

Sometimes, got you always on my mind

بعضی وقتا،همیشه در ذهنمی و به فکرت هستم

You know I had it rough, trying to forget you but

میدونی که خیلی عاشقت بودم،سعی میکنم تو رو فراموش کنم ولی

The more that I look around, the more I realize

هرچقدر بیشتر اطراف رو نگاه میکنم،بیشتر میفهمم

You're all i'm looking for

تو تنها چیزی هستی که دنبالشم

What makes you so beautiful, is you don't know how beautiful you are to me

چیزی که تورو خیلی زیبا میکنه،اینه که تو نمیدونی چقدر در چشم

های من زیبا هستی

You're not trying to be perfect

تو سعی نمیکنی عالی و بی نقص باشی

Nobody's perfect, but you are, to me

هیچکس عالی و بی نقص نیست،ولی تو در چشم های من

(بی نقص) هستی

It's how you take my breath away

طوری که نفس من رو میگیری

Fill the words that I don't say

حرف هایی که من نمیزنم رو میزنی و کامل میکنی

I wish somehow, I could say them now

ای کاش الان میتونستم اون (کلمه ها) رو بگم

Oh, oh, I could say them now, yeah

الان میتونستم اون (کلمه ها) رو بگم

Just friends, the beginning of the end

فقط دوتا دوست،آغاز یک پایان

How do we make sense when we're on our own

چه جوری وقتی پیش هم نیستیم،معنا میدیم

It's like you're the other half of me

انگار تو نیمه ی دیگه ی من هستی

I feel incomplete, I should've known

من (بدون تو) احساس ناقص بودن میکنم،باید میدونستم

Nothing in the world compares to the feelings that we share

هیچ چیز در دنیا،قابل مقایسه با احساسی که ما برای هم داریم نیست

So not fair

اصلا عادلانه نیست

What makes you so beautiful, is you don't know how beautiful you are to me

چیزی که تورو خیلی زیبا میکنه،اینه که تو نمیدونی چقدر در چشم

های من زیبا هستی

You're not trying to be perfect

تو سعی نمیکنی عالی و بی نقص باشی

Nobody's perfect, but you are, to me

هیچکس عالی و بی نقص نیست،ولی تو در چشم های من

(بی نقص) هستی

It's how you take my breath away

طوری که نفس من رو میگیری

Fill the words that I don't say

حرف هایی که من نمیزنم رو میزنی و کامل میکنی

I wish somehow, I could say them now

ای کاش الان میتونستم (اون کلمه هارو) بگم

Oh, it's not you, blame it all on me

(تقصیر) تو نیست، (میتونی) همه چیز رو تقصیر من بندازی

I was running from myself

من داشتم از خودم فرار می کردم

Cause I couldn't tell how deep that we,We were gonna be

چون من نمیتونستم بگم (قبول کنم) که (رابطه ی) ما قرار بود چقدر

عمیق باشه

I was getting stress of me, but it hurts like hell

داشتم مضطرب میشدم،ولی خیلی درد داره

Hope it's not too late, just a twist of fate

امیدوارم که زیاد دیر نشده باشه و فقط پیچ و تاب سرنوشت بوده باشه

What makes you so beautiful, is you don't know how beautiful you are to me

چیزی که تورو خیلی زیبا میکنه،اینه که تو نمیدونی چقدر در چشم

های من زیبا هستی

You're not trying to be perfect

تو سعی نمیکنی عالی و بی نقص باشی

Nobody's perfect, but you are, to me

هیچکس عالی و بی نقص نیست،ولی تو در چشم های من 

(بی نقص) هستی

It's how you take my breath away

طوری که نفس من رو میگیری

Fill the words that I don't say

حرف هایی که من نمیزنم رو میزنی و کامل میکنی

I wish somehow, I could say them now

ای کاش الان میتونستم (اون کلمه هارو) بگم

Oh, oh, I could say them now, mmm

اوه اوه,الان میتونستم اون (کلمه ها) رو بگم

 

 منبع: http://forum1.songera1.in


 

 *برای دونستن بیشتر از کارلی,اینجا کلیک کنین.

 *کسی هم هست که کال می میبی(به من شاد زنگ بزن) رو

نشنیده باشه؟!

 *دختره ی لوس!

 *به عنوان یه خواننده ی معمولی می شناسمش!

 *اصلیتش کاناداییه.

 *ترانه هاش هم ریتمیکه و هم از لحاظ فضا و ... کیفیت داره.

 *در کل امروزی و جوون پسند!

 *برای دونستن بیشتر از جاستین,اینجا کلیک کنین.

 *زیاد ازش خوشم نمی یاد!

 *قبلا ترجمه ی ترانه ی دعا رو ازش تو وب گذاشته بودم.

 *یکی از دوستان گفته بود:"ازش بدم می یاد.نامرد خیلی دختر دور و برش هست!"

 *ترانه ی دعا رو دوس دارم.

 *همین طور ترانه ش با نیکی میناج(درس نوشتم اسمشو؟!)

نظرات 8 + ارسال نظر
ghazaleh شنبه 10 فروردین‌ماه سال 1392 ساعت 03:21 ق.ظ http://ghazaleh-love-saeed.persianblog.ir

مرد رویایی یک زن کسیه که:
حتی وقتی مثل سگ و گربه به جون هم افتادن.......

[گل]با مطلبی جدید منتظرتم عزیزم[گل]

افسانه شنبه 10 فروردین‌ماه سال 1392 ساعت 02:04 ب.ظ http://gtale.blogsky.com

سلام

نبودن هـــــــــــــایی هستــ

که هیچ بودنی جبرانشــ ـان نمیکنــد !!

کسانی که " هـــــــرگـــــــز "

تکـــــــــــــرار نمی شوند ...

حرفــ هایی هستــ که معنی شـــان را

خیلـــــــــــــــی دیر می فهمیم ... خیـــلی !!

افسانه شنبه 10 فروردین‌ماه سال 1392 ساعت 02:05 ب.ظ http://gtale.blogsky.com

در مورد این جمله که:

دارم فکر میکنم که تو کجایی و آیا در مورد من فکر میکنی؟

باید به عرض برسونم که:

هــــر وقت نتوانســــتی کســـی را فرامـــوش کنی بدان هـــنوز تو در خاطــرش هستـــی

مهدی آخرتی شنبه 10 فروردین‌ماه سال 1392 ساعت 03:28 ب.ظ http://residehayenachide.blogfa.com

شاید شما نقاشی تلخ خدا باشید
شاید که شام آخر است اینبار مهمان ها !

سلام
به روزم با حرف
شعر
و صدای شاعر

دعوتید


ghazaleh شنبه 10 فروردین‌ماه سال 1392 ساعت 10:38 ب.ظ http://ghazaleh-love-saeed.persianblog.ir/

من فکر کنم شما عاشق سر سختی هستیدااااااا.......

مژگان یکشنبه 11 فروردین‌ماه سال 1392 ساعت 09:57 ب.ظ http://Mahivamah.mihanblog.com

از طرفدارای جاستین نیستم

یسنا شنبه 10 خرداد‌ماه سال 1393 ساعت 10:00 ب.ظ http://hoooiiiyarooo.blogfa.com

دوس عزیز!!!چن جا از متنو اشتباه نوشتین...
لطفا آهنگ baby و love meو آهنگی رو که جاستین با سلنا خونده رو دانلود کنید تا نظرتون در موردش عوض بشه!!ممنون اگه میشه متنو درس کنین

parto پنج‌شنبه 16 مرداد‌ماه سال 1393 ساعت 11:31 ق.ظ

سلام من مترجم هستم.حاضرم براتون ترجمه متن هر اهنگی رو که خواستید بفرستم بدون اشتباه یا کپی برداری به شرطی که شما هم تبلیغ یکی از محصولات کنکوری رو برای من بکنید.برای امتحان و اشنایی بیشتر اسم یه اهنگ و خوااندش رو برام بفرستید تا براتون ترجمه کنم و شما هم تبلیغ محصول من رو بکنید

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد